Наше бюро переводов проводит разные виды письменного и устного перевода с разнообразных языков больше 11 лет: Письменный перевод персональных документов: печатей, водительских удостоверений, дипломов, аттестатов, справок, сертификатов, паспортов, свидетельств и прочих. Время перевода любых документов в в основном осуществляется в пределах пятнадцати минут на документ.
Простановка апостиля на доверенности, нотариальные переводы, иные нотариальные документы, а также свидетельства о браке смене имени/рождении/смерти, аттестаты, нотариально заверенные копии, дипломы, в том числе срочные.
Технический перевод письменный опросных листов, руководств по эксплуатации, спецификаций, инструкций, чертежей в любом формате. Перевод технических текстов всегда осуществляет и редактирует инженер-переводчик, специализирующийся в той тематической области, с которой соотносится перевод.
Письменный медицинский перевод историй болезни, результатов анализов, справок, медицинских заключений. Перевод медицинских документов всегда осуществляется переводчиком-медиком.
перевод медицинских документов на русский язык
Юридический письменный перевод экспортных деклараций, протоколов, контрактов, лицензий, договоров, уставных документов и прочих выписок из реестров, юридических заключений, таможенных документов и т.П. За счет того, что в нашей фирме приобретен большой опыт перевода идентичных унифицированных документов юридического типа, запакованные в виде специализированных компьютерных баз для использования из переводческой памяти, наше бюро может осуществить такой перевод в 2 раза быстрее и в 2 раза экономичнее любого другого бюро переводов.
Письменный перевод финансовых и бухгалтерских документов, налоговых деклараций, банковских выписок.
Перевод письменный научных текстов, которые принимается и хорошо проходят рецензирование в больших международных научно публицистических журналах.
Перевод публицистики журнальных материалов и книжный перевод.
Верстка перевода в абсолютном соответствии с оригиналом.
Последовательные устные переводы деловых переговоров, встреч, презентаций, пуско-наладочных работ, также по специализированным направлениям.
Устный синхронный перевод с возможностью аренды профессионального оборудования для синхронно устного перевода.